揚げたてゴキブリの生き方

絵を描いて、読書して、旅をして。 版権多め。

なんちゃって和訳

サイレントヒル4がすきです。
大好きです。
正直ホラゲはサイレントヒルでドボーンしたくらいにサイレントヒルがすきです。
怖くて全然プレイできなかったので人のプレイを横から見てましたが、すきです。

なんとなくサイレントヒル4の「Waiting for you」を聞きながら、
そういえば和訳ないかなーと探したところぱっと見当たらなかったので、なんちゃって翻訳してました。
もったいないのでおいておこうかななんてね…


Your gentle voice I hear
Your words echo inside me
You said "You long for me, that you love me"
And I want to see you too, feels just like I'm falling
Is there nothing I can do, wonder if you hear my calling

あなたの優しい声を私は聞いている。
あなたの言葉が私のなかに響いている。
あなたは言った「あなたは私を切望するでしょう、あなたが、私を愛して」
私もあなたにあいたい。感じるのはちょうど、私が落ちていくようだ。
私にはどうすることもできない
あなたに私が呼ぶ声は聞こえるのでしょうか。

I'm here and waiting for you
Where are you, I can't find you
I'm here and waiting for you
I'll wait forever for you

私はここであなたを待っている
あなたはどこにいるのだろう、私にはあなたが見つけることができない
私はここであなたを待っている
私はいつまででもあなたを待っていよう

Mom's gone to Heaven now
Why won't she come back down
Does she have someone she loves more than me
I thought I could love you better, we were always together
If we took some time apart you would finally know my heart

おかあさんは いま てんごくへ いきました
どうして おかあさんは もう もどってこないのだろう
彼女には私よりも愛している誰かがいた
私はよりあなたを愛していることができると思っていた。
私たちはいつもいっしょにいたのだから
いつか離れ離れになったとしても
あなたは最期に私の心を知ってくださるでしょう。

I'm here and waiting for you
Where are you, I can't find you
I'm here and waiting for you
I'll wait forever for you

私はここであなたを待っている
あなたはどこにいるのだろう、私にはあなたが見つけることができない
私はここであなたを待っている
私はいつまででもあなたを待っていよう

I fell in Love with you and now you're gone
There's nothing left within my lonely room without you

私はあなた恋をしたのに、いまあなたは去った。
あなたのいない私だけの寂しい部屋の中にはなにも残されていない。

I'm here and waiting for you
Where are you, I can't find you
I'm here and waiting for you
I'll wait forever for you

私はここであなたを待っている
あなたはどこにいるのだろう、私にはあなたが見つけることができない
私はここであなたを待っている
私はいつまででもあなたを待っていよう


▼ ▼ ▼

SH4のストーリーを考えて曲をきいて考えると…
意訳ぶちこみまくりの怪しい翻訳をするとこんな感じなんでしょうかね?
思いっきりストーリーを直撃して精神をえぐっていくような感じですね。最高…

ウォルターとヘンリーとあの”部屋”のことを思うと…胸が苦しい…

やっぱりSH4、すきです(語彙力の低下)

英訳こうじゃない?とかこうした方がぽいのでは?とかあれば、
お気軽に教えてくれたりすると嬉しかったりします。
英語難しいんじゃあ~